Day 12 — Institutes I.4.§4 [직강]
0 Orientation — one minute –
This is the closing argument of Chapter 4 — Calvin rests his case. Yesterday he convicted the superstitious worshipper who reshapes God to taste. Today he names a second fault, and it is psychological: the wicked do not merely worship wrongly, they hate the God they cannot escape. Watch the emotional anatomy. They are dragged into God's presence; they feel not the voluntary fear flowing from reverence but a forced and servile fear — and the cruelty of it is that they dread what they cannot escape, and hate what they dread. Statius gets quoted as Exhibit A ("Fear first brought gods into the world") — but Calvin flips the cynic's slogan: it is true of impiety alone, not of true religion. Then the famous closing image: the sense of Deity is like a plant which can never be completely eradicated — even the reprobate, jesting about God when at ease, will dictate ejaculatory prayers the moment despair hits. The suppressed conviction returns. Chapter 4 ends with the seed proven: it cannot be uprooted.
Grammatically, today is degree-and-condition day — the archaic engines Calvin uses to measure guilt and to imagine the worst case. Three to track: the inverted should-conditional, the double-negative degree clause, and the nominative absolute.
Today's 3 Big Points — mark them now:
- Inverted conditional with should: "should + S + V" = "if S should V": "but should despair, from any cause, overtake them, it will stimulate them to seek him" = if despair should overtake them. The if is deleted; should jumps to the front.
- "not so + (p.p./adj) … as not to + V" = "so little … that they still V": "they are not so restrained by their semblance of fear as not to luxuriate" = they are restrained so weakly that they still revel. A double negative that resolves to a positive.
- Nominative absolute: "NOUN + being/V-ing …" (a free-floating clause): "they are actually warring against God, justice being one of his essential attributes" = since justice is one of his essential attributes. No conjunction, no finite verb — a participial clause hung off the main one.
Three engines. Lock them in. Now read.
1 Full Text (Beveridge, 14 sentences — about 3 minutes) –
To this fault they add a second—viz. that when they do think of God it is against their will; never approaching him without being dragged into his presence, and when there, instead of the voluntary fear flowing from reverence of the divine majesty, feeling only that forced and servile fear which divine Judgment extorts—Judgment which, from the impossibility of escape, they are compelled to dread, but which, while they dread, they at the same time also hate. To impiety, and to it alone, the saying of Statius properly applies: “Fear first brought gods into the world,” (Theb. lib. 1). Those whose inclinations are at variance with the justice of God, knowing that his tribunal has been erected for the punishment of transgression, earnestly wish that that tribunal were overthrown. Under the influence of this feeling they are actually warring against God, justice being one of his essential attributes. Perceiving that they are always within reach of his power, that resistance and evasion are alike impossible, they fear and tremble. Accordingly, to avoid the appearance of condemning a majesty by which all are overawed, they have recourse to some species of religious observance, never ceasing meanwhile to defile themselves with every kind of vice, and add crime to crime, until they have broken the holy law of the Lord in every one of its requirements, and set his whole righteousness at nought; at all events, they are not so restrained by their semblance of fear as not to luxuriate and take pleasure in iniquity, choosing rather to indulge their carnal propensities than to curb them with the bridle of the Holy Spirit. But since this shadow of religion (it scarcely even deserves to be called a shadow) is false and vain, it is easy to infer how much this confused knowledge of God differs from that piety which is instilled into the breasts of believers, and from which alone true religion springs. And yet hypocrites would fain, by means of tortuous windings, make a show of being near to God at the very time they are fleeing from him. For while the whole life ought to be one perpetual course of obedience, they rebel without fear in almost all their actions, and seek to appease him with a few paltry sacrifices; while they ought to serve him with integrity of heart and holiness of life, they endeavour to procure his favour by means of frivolous devices and punctilios of no value. Nay, they take greater license in their grovelling indulgences, because they imagine that they can fulfil their duty to him by preposterous expiations; in short, while their confidence ought to have been fixed upon him, they put him aside, and rest in themselves or the creatures. At length they bewilder themselves in such a maze of error, that the darkness of ignorance obscures, and ultimately extinguishes, those sparks which were designed to show them the glory of God. Still, however, the conviction that there is some Deity continues to exist, like a plant which can never be completely eradicated, though so corrupt, that it is only capable of producing the worst of fruit. Nay, we have still stronger evidence of the proposition for which I now contend—viz. that a sense of Deity is naturally engraven on the human heart, in the fact, that the very reprobate are forced to acknowledge it. When at their ease, they can jest about God, and talk pertly and loquaciously in disparagement of his power; but should despair, from any cause, overtake them, it will stimulate them to seek him, and dictate ejaculatory prayers, proving that they were not entirely ignorant of God, but had perversely suppressed feelings which ought to have been earlier manifested.
2 Structure at a Glance (board work) –
Fourteen sentences. Charge → diagnosis of forced fear → behaviour → verdict → the indestructible seed:
[2nd FAULT] they think of God only against their will — dragged in (S1)
[WITNESS] Statius: "Fear first brought gods" — true of impiety ALONE (S2)
[MOTIVE] they wish God's judgment-seat overthrown (S3)
[VERDICT] so they war against God — justice = his essential attribute (S4)
[REACTION] within his reach, no escape — they fear and tremble (S5)
[COVER] they fake religious observance, yet revel in sin anyway (S6)
[CONTRAST] this shadow ≠ the piety instilled in believers (S7)
[HYPOCRISY] they feign nearness while fleeing from him (S8–S10)
[DECAY] error mazes them; ignorance extinguishes the sparks (S11)
[BUT-SEED] yet the conviction survives — a plant never uprooted (S12)
[PROOF] stronger evidence: even the reprobate must acknowledge it (S13)
[CASE-CLOSE] jest when at ease, but pray in despair — suppressed, not gone (S14)
Examiner's Eye: the trap field is the survival of the seed. Calvin's whole point (S12–S14) is that the sensus divinitatis is suppressed, not erased — like a plant which can never be completely eradicated. An option that says "Calvin concludes that persistent sin finally destroys all knowledge of God in the reprobate" reads S11 in isolation and ignores the Still, however of S12 that overturns it. Second snare: S6's not so … as not to — it does not mean their fake fear restrains them; it means their fake fear restrains them so little that they still wallow in sin. Third: Fear first brought gods into the world (S2) is not Calvin's own theory of religion's origin (that was the politicians'-invention thesis he demolished in §2) — he grants it for impiety alone.
3 Sentence-by-Sentence Live Teaching (watch the stars) –
Star scale: ★★★ exam-critical, conquer it. ★★ know the structure. ★ one point and move.
To this fault they add a second—viz. that when they do think of God it is against their will; never approaching him without being dragged into his presence, and when there, instead of the voluntary fear flowing from reverence of the divine majesty, feeling only that forced and servile fear which divine Judgment extorts—Judgment which, from the impossibility of escape, they are compelled to dread, but which, while they dread, they at the same time also hate.
- To this fault
- they add a second
- —viz
- 절 [ ]
- 명사/결과절 (that)that when they do think of God
- it is against their will
- 명사/결과절 (that)that when they do think of God
- 절 [ ]
- 삽입·수식 ( )
- never approaching him
- without being dragged into his presence
- 등위 (and)and
- 삽입·수식 ( )
- 시간절 (when)when there
- 삽입·수식 ( )
- 삽입·수식 ( )
- instead of the voluntary fear
- flowing from reverence of the divine majesty
- feeling only that forced and servile fear
- 절 [ ]
- 관계절 (which)which divine Judgment extorts
- —Judgment
- 절 [ ]
- 관계절 (which)which
- 삽입·수식 ( )
- from the impossibility of escape
- 삽입·수식 ( )
- they are compelled to dread
- 관계절 (which)which
- 등위 (but)but
- 절 [ ]
- 관계절 (which)which
- 삽입·수식 ( )
- 부사절 (while)while they dread
- 삽입·수식 ( )
- they at the same time also hate
- 관계절 (which)which
- 절 [ ]
- extort < Latin ex- (out) + torquere (to twist) → to twist/wring out by force (cousin of torture, torque); servile < servus (slave) → slave-like; impiety = in- (not) + pietas (piety/reverence).
- against their will = unwillingly, by compulsion; never … without being dragged = only when dragged; at the same time also = simultaneously.
쉬운 영어 / Modern English
They have a second fault too: whenever they do think about God, it's against their will. They only come near him when they're forced to, and once there, instead of the willing reverence a believer feels, they feel only the cringing, slavish dread that fear of judgment wrings out of them — a judgment they're forced to dread because they can't escape it, and which, even while dreading, they also hate.
- To this fault they add a second → They have a second fault too
- it is against their will → it's against their will
- being dragged into his presence → being forced to come near him
- voluntary fear flowing from reverence → the willing reverence
- forced and servile fear which divine Judgment extorts → the cringing, slavish dread that fear of judgment wrings out of them
To impiety, and to it alone, the saying of Statius properly applies: “Fear first brought gods into the world,” (Theb. lib. 1).
- 삽입·수식 ( )
- To impiety
- 등위 (and)and to it alone
- the saying of Statius
- properly applies
- 절 [ ]
- “Fear first brought gods into the world,”
- 삽입·수식 ( )
- Theb. lib. 1
- Statius — Publius Papinius Statius, 1st-century Roman poet; the line is from his epic Thebaid. Apply to < Latin applicare (to attach/join to).
- to it alone = exclusively to it; the saying … applies to = the maxim holds true of; properly applies = is rightly applicable.
쉬운 영어 / Modern English
It is to impiety, and to impiety alone, that Statius's line rightly applies: "Fear first brought gods into the world."
- To impiety, and to it alone → To impiety, and to impiety alone
- the saying of Statius properly applies → Statius's line rightly applies
- Fear first brought gods into the world → (kept — it's a quotation)
Those whose inclinations are at variance with the justice of God, knowing that his tribunal has been erected for the punishment of transgression, earnestly wish that that tribunal were overthrown.
- Those
- 삽입·수식 ( )
- 관계절 (whose)whose inclinations are at variance with the justice of God
- 삽입·수식 ( )
- knowing
- 절 [ ]
- 명사/결과절 (that)that his tribunal has been erected
- for the punishment of transgression
- 명사/결과절 (that)that his tribunal has been erected
- 절 [ ]
- knowing
- earnestly wish
- 절 [ ]
- 명사/결과절 (that)that that tribunal were overthrown
- tribunal < Latin tribunus → the raised platform where a magistrate (tribune) judged; transgression < trans- (across) + gradi (to step) → a stepping-across of the line. Inclination < inclinare (to lean) → a leaning, bent of will.
- at variance with = in conflict/disagreement with; wish that … were = wish (counterfactually) that … would be; set up / erect a tribunal = establish a court.
쉬운 영어 / Modern English
People whose desires clash with God's justice — knowing his court has been set up to punish wrongdoing — earnestly wish that court could be torn down.
- whose inclinations are at variance with the justice of God → whose desires clash with God's justice
- his tribunal has been erected for the punishment of transgression → his court has been set up to punish wrongdoing
- wish that that tribunal were overthrown → wish that court could be torn down
Under the influence of this feeling they are actually warring against God, justice being one of his essential attributes.
- 삽입·수식 ( )
- Under the influence of this feeling
- they are actually warring
- against God
- 절 [ ]
- justice being one of his essential attributes
- attribute < Latin attribuere (ad- to + tribuere to assign) → something assigned/belonging to a thing; essential < esse (to be) → belonging to its very being. Warring — present participle of war used as a verb, "waging war."
- under the influence of = driven by, prompted by; war against = wage war on; an essential attribute = a property belonging to one's very being.
쉬운 영어 / Modern English
Driven by this attitude, they are in effect waging war on God — since justice is one of his essential attributes.
- Under the influence of this feeling → Driven by this attitude
- they are actually warring against God → they are in effect waging war on God
- justice being one of his essential attributes → since justice is one of his essential attributes
Perceiving that they are always within reach of his power, that resistance and evasion are alike impossible, they fear and tremble.
전체 해설 더보기
One point, then move: a fronted participial Perceiving [that …], [that …] with two parallel that-clause objects, modifying they. Restore: Because they perceive that they are always within reach of his power, and that resistance and evasion are alike impossible, they fear and tremble. Alike = equally (both options are equally hopeless). The emotional result — fear and tremble — echoes Philippians 2:12, but here it is terror, not reverent obedience.
Accordingly, to avoid the appearance of condemning a majesty by which all are overawed, they have recourse to some species of religious observance, never ceasing meanwhile to defile themselves with every kind of vice, and add crime to crime, until they have broken the holy law of the Lord in every one of its requirements, and set his whole righteousness at nought; at all events, they are not so restrained by their semblance of fear as not to luxuriate and take pleasure in iniquity, choosing rather to indulge their carnal propensities than to curb them with the bridle of the Holy Spirit.
- 삽입·수식 ( )
- Accordingly
- 삽입·수식 ( )
- to avoid the appearance of condemning a majesty
- 절 [ ]
- by which all are overawed
- they have recourse to some species of religious observance
- 삽입·수식 ( )
- never ceasing meanwhile
- to defile themselves with every kind of vice
- 등위 (and)and add crime to crime
- 삽입·수식 ( )
- until they have broken the holy law of the Lord
- in every one of its requirements
- 등위 (and)and set his whole righteousness at nought
- at all events
- they are not so restrained
- by their semblance of fear
- as not to luxuriate and take pleasure in iniquity
- 삽입·수식 ( )
- choosing rather to indulge their carnal propensities
- than to curb them
- with the bridle of the Holy Spirit
- recourse < Latin re- (back) + currere (to run) → a running-back-to for help; luxuriate < luxus (excess) → to indulge to excess; propensity < propendere (to hang forward, lean) → a natural leaning/bent.
- have recourse to = fall back on, resort to; set at nought = treat as worthless; not so … as not to = so little … that one still …; choose rather … than = prefer … to.
쉬운 영어 / Modern English
So, to avoid looking like they scorn a majesty that overawes everyone, they fall back on some kind of religious routine — while never stopping their plunge into every vice, piling crime on crime, until they've broken God's holy law at every point and treated all his righteousness as nothing. In any case, their fake fear holds them back so little that they still revel and delight in sin, preferring to let their bodily appetites run loose rather than rein them in with the bridle of the Holy Spirit.
- have recourse to some species of religious observance → fall back on some kind of religious routine
- set his whole righteousness at nought → treated all his righteousness as nothing
- not so restrained … as not to luxuriate → held back so little that they still revel
- choosing rather to indulge … than to curb them → preferring to let them run loose rather than rein them in
- bridle of the Holy Spirit → (kept)
But since this shadow of religion (it scarcely even deserves to be called a shadow) is false and vain, it is easy to infer how much this confused knowledge of God differs from that piety which is instilled into the breasts of believers, and from which alone true religion springs.
- 등위 (but)But
- 삽입·수식 ( )
- 이유/시간절 (since)since this shadow of religion
- —it scarcely even deserves to be called a shadow—
- is false and vain
- 삽입·수식 ( )
- it is easy to infer
- 절 [ ]
- how much this confused knowledge of God
- differs from that piety
- 삽입·수식 ( )
- 관계절 (which)which is instilled into the breasts of believers
- 등위 (and)and
- 삽입·수식 ( )
- from which alone true religion springs
- 삽입·수식 ( )
- instil(l) < Latin in- (in) + stillare (to drip) → to pour in drop by drop; vain < vanus (empty) → empty, worthless (trap word — not "conceited"); infer < inferre (to carry in) → to draw a conclusion.
- it is easy to infer = one can readily conclude; differ from = be unlike; spring from = arise/originate from.
쉬운 영어 / Modern English
But since this shadow of religion — which barely even deserves to be called a shadow — is false and empty, it's easy to see how far this muddled knowledge of God is from the true reverence that God pours into believers' hearts, the reverence that alone gives rise to true religion.
- this shadow of religion → this shadow of religion (kept)
- false and vain → false and empty
- it is easy to infer how much … differs → it's easy to see how far … is
- that piety which is instilled into the breasts of believers → the true reverence that God pours into believers' hearts
- from which alone true religion springs → the reverence that alone gives rise to true religion
And yet hypocrites would fain, by means of tortuous windings, make a show of being near to God at the very time they are fleeing from him.
- 등위 (and)And yet
- hypocrites would fain
- 삽입·수식 ( )
- by means of tortuous windings
- make a show of being near to God
- 삽입·수식 ( )
- at the very time
- 절 [ ]
- they are fleeing from him
- fain (archaic adverb) = gladly, willingly (Old English fægen, glad); tortuous < Latin torquere (to twist) → full of twists (do NOT confuse with torturous, "painful"); winding = a bend, a turning.
- would fain = would gladly / would like to; make a show of = pretend, put on a display of; at the very time = at the exact moment.
쉬운 영어 / Modern English
And yet hypocrites would gladly, through all sorts of twisting maneuvers, put on a show of being close to God at the very moment they are running away from him.
- would fain → would gladly
- by means of tortuous windings → through all sorts of twisting maneuvers
- make a show of being near to God → put on a show of being close to God
- at the very time they are fleeing from him → at the very moment they are running away from him
For while the whole life ought to be one perpetual course of obedience, they rebel without fear in almost all their actions, and seek to appease him with a few paltry sacrifices; while they ought to serve him with integrity of heart and holiness of life, they endeavour to procure his favour by means of frivolous devices and punctilios of no value.
- For
- 삽입·수식 ( )
- 부사절 (while)while the whole life ought to be one perpetual course of obedience
- 삽입·수식 ( )
- they rebel without fear
- in almost all their actions
- 등위 (and)and seek to appease him
- with a few paltry sacrifices
- 삽입·수식 ( )
- 부사절 (while)while they ought to serve him
- with integrity of heart and holiness of life
- they endeavour to procure his favour
- by means of frivolous devices and punctilios of no value
- appease < Latin ad- (to) + pax/pacem (peace) → to bring to peace, pacify; punctilio < Latin punctum (point) → a tiny point of ceremony; frivolous < frivolus (trifling, worthless).
- while … (ought) …, they … = whereas they ought to …, they instead …; a perpetual course of obedience = unending, lifelong obedience; of no value = worthless.
쉬운 영어 / Modern English
For whereas a person's whole life ought to be one unbroken course of obedience, they rebel fearlessly in nearly everything they do and try to buy God off with a few cheap sacrifices; and whereas they ought to serve him with an honest heart and a holy life, they try to win his favor with trifling gimmicks and worthless formalities.
- while the whole life ought to be one perpetual course of obedience → whereas a person's whole life ought to be one unbroken course of obedience
- seek to appease him with a few paltry sacrifices → try to buy God off with a few cheap sacrifices
- integrity of heart and holiness of life → an honest heart and a holy life
- frivolous devices and punctilios of no value → trifling gimmicks and worthless formalities
Nay, they take greater license in their grovelling indulgences, because they imagine that they can fulfil their duty to him by preposterous expiations; in short, while their confidence ought to have been fixed upon him, they put him aside, and rest in themselves or the creatures.
- expiation — ex+piare(atone) → making amends (속죄 행위)
전체 해설 더보기
One point: Nay = "no, rather — even worse" (escalation, not denial). The cheap-substitute religion does not merely fail; it emboldens sin: they take greater license … because they imagine they can fulfil their duty … by preposterous expiations — thinking a few absurd atonements clear the account, they feel freer to sin. The closing in short clause restates the chapter's core misdirection with the same while = whereas: while their confidence ought to have been fixed upon him, they … rest in themselves or the creatures — trust owed to God, parked instead in self and created things. Note grovelling (cringing, debased) and expiations (acts meant to atone). One point, made; move.
At length they bewilder themselves in such a maze of error, that the darkness of ignorance obscures, and ultimately extinguishes, those sparks which were designed to show them the glory of God.
- At length = in the end, finally
전체 해설 더보기
One point: the such … that result construction — such a maze of error that the darkness … extinguishes those sparks. At length = in the end, finally. The image returns to the chapter's metaphor bank: the sparks of the sensus divinitatis (Day 9's scintillae), designed to show them the glory of God, are first dimmed (obscures) then snuffed (extinguishes) by piled-up error. Read this as the low point — and brace for the reversal in S12.
Still, however, the conviction that there is some Deity continues to exist, like a plant which can never be completely eradicated, though so corrupt, that it is only capable of producing the worst of fruit.
- Still, however,
- the conviction
- 절 [ ]
- 명사/결과절 (that)that there is some Deity
- continues to exist
- 삽입·수식 ( )
- like a plant
- 절 [ ]
- 관계절 (which)which can never be completely eradicated
- 삽입·수식 ( )
- 양보절 (though)though so corrupt
- 명사/결과절 (that)that it is only capable of producing the worst of fruit
- eradicate < Latin e- (out) + radix (root) → to root out; conviction < convincere (to prove/overcome) → a settled, proven persuasion; corrupt < cor-/com- + rumpere (to break) → broken-together, spoiled.
- still, however = nevertheless; continue to exist = persist, survive; the worst of fruit = the worst possible fruit.
쉬운 영어 / Modern English
Even so, the conviction that some God exists keeps surviving, like a plant that can never be completely rooted out — though it is so diseased that it can only produce the worst kind of fruit.
- Still, however → Even so
- the conviction that there is some Deity continues to exist → the conviction that some God exists keeps surviving
- a plant which can never be completely eradicated → a plant that can never be completely rooted out
- though so corrupt, that it is only capable of producing the worst of fruit → though it is so diseased that it can only produce the worst kind of fruit
Nay, we have still stronger evidence of the proposition for which I now contend—viz. that a sense of Deity is naturally engraven on the human heart, in the fact, that the very reprobate are forced to acknowledge it.
- Nay
- we have still stronger evidence
- of the proposition
- 절 [ ]
- for which I now contend
- —viz
- 절 [ ]
- 명사/결과절 (that)that a sense of Deity is naturally engraven on the human heart
- 절 [ ]
- in the fact
- 절 [ ]
- 명사/결과절 (that)that the very reprobate are forced to acknowledge it
- engrave < en- + grave (to carve) → to cut/carve in; reprobate < Latin reprobare (to reject/disapprove) → one rejected (here, the theologically rejected/lost); contend < con- + tendere (to stretch/strive) → to strive, argue.
- contend for = argue/strive for; viz. = namely (Latin videlicet); the very reprobate = even the reprobate themselves.
쉬운 영어 / Modern English
In fact, we have even stronger proof of the point I'm now arguing — namely, that a sense of God is naturally engraved on the human heart — in this very fact: that even the reprobate are forced to admit it.
- the proposition for which I now contend → the point I'm now arguing
- a sense of Deity is naturally engraven on the human heart → a sense of God is naturally engraved on the human heart
- in the fact, that → in this very fact: that
- the very reprobate are forced to acknowledge it → even the reprobate are forced to admit it
When at their ease, they can jest about God, and talk pertly and loquaciously in disparagement of his power; but should despair, from any cause, overtake them, it will stimulate them to seek him, and dictate ejaculatory prayers, proving that they were not entirely ignorant of God, but had perversely suppressed feelings which ought to have been earlier manifested.
- 삽입·수식 ( )
- 시간절 (when)When at their ease
- they can jest about God
- 등위 (and)and talk pertly and loquaciously
- 삽입·수식 ( )
- in disparagement of his power
- 등위 (but)but
- 절 [ ]
- should despair, overtake them
- 삽입·수식 ( )
- from any cause
- 삽입·수식 ( )
- should despair, overtake them
- it will stimulate them
- to seek him
- 등위 (and)and dictate ejaculatory prayers
- 삽입·수식 ( )
- proving
- 절 [ ]
- 명사/결과절 (that)that they were not entirely ignorant of God
- 절 [ ]
- 등위 (but)but
- 절 [ ]
- had perversely suppressed feelings
- 삽입·수식 ( )
- 관계절 (which)which ought to have been earlier manifested
- 절 [ ]
- proving
- ejaculatory < Latin e- (out) + jaculari (to throw a dart) → darted-out (of brief prayers); loquacious < loqui (to speak) → talkative; disparagement < Old French desparagier (to degrade) → belittling; suppress < sub- (down) + premere (to press) → to press down.
- at their ease = comfortable, untroubled; should X overtake them = if X should overtake them; in disparagement of = so as to belittle; ejaculatory prayers = short, sudden cries to God.
쉬운 영어 / Modern English
When they're comfortable, they can joke about God and talk impudently and on and on to belittle his power; but if despair should, for any reason, overtake them, it will drive them to seek him and force out short, sudden prayers — proving they were never entirely ignorant of God, but had stubbornly suppressed feelings that should have surfaced long before.
- When at their ease → When they're comfortable
- jest about God → joke about God
- talk pertly and loquaciously in disparagement of his power → talk impudently and on and on to belittle his power
- should despair … overtake them → if despair should overtake them
- dictate ejaculatory prayers → force out short, sudden prayers
- had perversely suppressed feelings which ought to have been earlier manifested → had stubbornly suppressed feelings that should have surfaced long before
4 Today's Grammar Formulas (시험 직전 이것만) –
Formula 1 — inverted conditional with should: should + S + V = if S should V:
Apodosis , should + S + (base V) ... ⟺ ... if S should V ...
"... but should despair ... overtake them, it will stimulate them ..."
= ... but if despair should overtake them, it will stimulate them ...
⚠️ When if is dropped from a should-conditional, should fronts to the head of the clause. Don't read fronted should as a question. This is the open/contingent conditional (future possibility), distinct from the contrary-to-fact had + S + p.p. of Day 11. Restore the if to test meaning. Drill: Should the atheist's confidence ever fail him, he will cry to the God he denied.
Formula 2 — double-negative degree clause: not so + X + as not to + Y = X so little that Y still happens:
S + be + not so + (adj/p.p.) + as not to + V
"they are not so restrained ... as not to luxuriate ... in iniquity"
= they are restrained so little that they STILL revel in iniquity
⚠️ Two negatives (not so … as not to) net to a positive: the action Y does happen. Do NOT read it as "so restrained that they do not revel" — that is the opposite. Paraphrase test: not X enough to stop Y → Y still occurs. Drill: He is not so chastened by guilt as not to sin again the next morning.
Formula 3 — nominative absolute: NOUN + being/V-ing … (reason, no conjunction, no finite verb):
[Main clause] , [NOUN + (being/having/V-ing) + ...]
"they are actually warring against God, justice being one of his essential attributes"
= ... since justice is one of his essential attributes
⚠️ The absolute has its own subject (different from the main clause's) and a participle, not a finite verb — so it is not a dangling modifier. Restore it with since / because / when / and + a finite verb to read the logic. Drill: To strike at his mercy is to strike at God himself, mercy being inseparable from his nature.
5 Vocabulary (어원 후킹 테이블) –
| Word | Meaning | Memory hook |
|---|---|---|
| extort | wring out by force | ex(out) + torquere(twist) → twist out; cousin of torture, torque (강요해 짜내다) |
| servile | slave-like, cringing | servus(slave) → servile fear = 노예적 두려움 |
| ⚠️ voluntary | willing, of one's own will | here contrasted with servile — filial vs. slavish fear (자발적) |
| at variance with | in conflict with | vary → standing apart from — at variance with God's justice (불화하는) |
| tribunal | judgment-seat, court | tribunus → the magistrate's raised bench (심판대) |
| nominative absolute | a subject+participle clause | "justice being …" — free-floating reason clause (독립분사구문) |
| have recourse to | fall back on, resort to | re(back) + currere(run) → run back to for help (의지하다) |
| set at nought | treat as worthless | reduce to "nought" (zero) — set his righteousness at nought (무시하다) |
| luxuriate | revel, indulge to excess | luxus(excess) → wallow in (탐닉하다) |
| propensity | a natural leaning, bent | propendere(lean forward) → inclination (성향) |
| ⚠️ would fain | would gladly, would like to | fain(archaic) = gladly — NOT "feign" (기꺼이 ~하려 하다) |
| tortuous | full of twists, winding | torquere(twist) → NOT torturous(painful) — tortuous windings (구불구불한) |
| appease | pacify, buy off | ad+pax(peace) → bring to peace (달래다) |
| punctilio | a petty point of ceremony | punctum(point) → finicky formality (사소한 격식) |
| expiation | an act of atonement | ex+piare(atone) → making amends (속죄 행위) |
| eradicate | uproot completely | e(out) + radix(root) → pull up by the roots (뿌리 뽑다) |
| ⚠️ reprobate | one rejected/condemned | reprobare(reject) → the lost; here a noun (유기된 자) |
| engrave / engraven | carve in | en+grave(carve) → engraven on the heart = 마음에 새겨진 |
| ejaculatory | darted-out (of brief prayers) | e(out) + jaculari(throw a dart) → short, sudden prayer (탄원의) |
| loquacious | talkative | loqui(speak) → won't stop talking (말 많은) |
| disparagement | belittling, degrading | des- + parage(rank) → talking down (폄하) |
6 Background in 5 Minutes –
The argument of §4: the second fault — they hate the God they cannot escape. Chapter 4's section-heading flags this section's job: "The wicked never willingly come into the presence of God. Hence their hypocrisy." §1–§3 dealt with suppression and invention; §4 turns to the affections. The corrupted knowledge of God produces not love but servile fear — a fear that Judgment extorts, which they are compelled to dread yet also hate. This is Calvin's anatomy of the unregenerate conscience: it cannot deny God (the seed), cannot escape God (his power and justice), and therefore wars against him (S4). The hypocrisy of S6–S10 — token sacrifices, frivolous punctilios — is the behavioural symptom: religion as damage-control toward a feared majesty, not worship of a loved Father.
Two fears: filial vs. servile. S1's contrast — voluntary fear flowing from reverence versus forced and servile fear which divine Judgment extorts — is the same distinction Calvin built in I.2.§2 (Day 5): the believer's filial fear (timor filialis) that would revere God etiamsi nullus esset infernus ("even if there were no hell"), against the slave's servile fear (timor servilis) that dreads only punishment. §4 is the dark photograph of Day 5's positive: where piety fears God because it loves him, impiety fears God because it cannot get away from him. (Guardrail: Calvin is describing the natural conscience under wrath, not prescribing fear as the engine of Christian obedience — that comes under faith and adoption, far downstream.)
Statius and the cynic's theory of religion, disarmed. S2 quotes Statius's Thebaid — Primus in orbe deos fecit timor, "Fear first made gods in the world" — the line later beloved of Enlightenment critics (and Hume's psychological account of religion's origin). Calvin's move is surgical: he does not deny the line, he restricts it. It applies to impiety, and to it alone. He already refuted the general "religion is invented" thesis in §2 (Day 7, the politicians'-fraud argument). So §4 is consistent: fear may indeed manufacture the gods of false religion, but true piety springs from a God-given seed, not from terror. Don't let the quotation read as a concession that religion as such is fear's offspring.
The seed cannot be eradicated — Calvin's closing botany. The chapter ends (S11–S14) on the image that secures the whole sensus divinitatis argument: ignorance may obscure and extinguish the sparks (S11), yet the conviction that there is some Deity continues to exist, like a plant which can never be completely eradicated (S12). The proof Calvin reaches for is the deathbed/foxhole phenomenon (S14): the scoffer who jests about God in comfort but dictates ejaculatory prayers in despair. This is the empirical capstone of Book 1's opening anthropology — and it feeds straight into Chapter 5, where Calvin turns from the seed within to the evidence without: the knowledge of God conspicuous in the creation and continual government of the world. (Later reception: Plantinga's sensus divinitatis in Reformed epistemology leans on exactly this indestructibility claim; but that is downstream — here Calvin argues it from conscience and crisis, not epistemology.)
7 Scripture Connections –
- Romans 1:18–20 — under the whole section. The wrath revealed against those who hold the truth in unrighteousness is the canvas: the wicked know God (the seed, S12–S13) yet suppress him (S14 had perversely suppressed feelings). Calvin's "suppression, not absence" reading of natural knowledge is pure Romans 1.
- James 2:19 — behind S1, S5. "The devils also believe, and tremble." The fear and tremble of S5 and the dread … yet hate of S1 are demonic, not saving, fear — assent plus terror without love. Calvin's servile fear is James's shuddering of the demons.
- Isaiah 29:13 / Matthew 15:8–9 — behind S6, S9–S10. "This people draw near me with their mouth … but have removed their heart far from me." The hypocrites who make a show of being near to God at the very time they are fleeing from him (S8) and offer paltry sacrifices and punctilios (S9) enact Isaiah's lip-service religion — worship in form, flight in heart.
- Philippians 2:12 — echoed (and inverted) in S5. "work out your own salvation with fear and trembling." Calvin borrows the phrase fear and tremble but for the opposite subject: in Paul it is reverent obedience; in the reprobate it is the cornered terror of those who know resistance and evasion are alike impossible. How Calvin uses Scripture today: he lets biblical psychology (devils tremble; hearts far off; suppressed knowledge) define the interior state, then reads the visible hypocrisy as its symptom — diagnosis from the inside out.
8 Exam Problems (출제자의 눈) –
문제 ① 어법 — 밑줄 친 부분 중 틀린 것은?
(A) Should despair overtake the scoffer, he will pray; (B) for he is not so hardened by his jests (C) as not to dread the God whose power he mocks — (D) justice being overthrown, he cannot make peace with him.
✨ 답안 보기 (클릭)정답: (D). justice being overthrown contradicts the doctrine and the absolute's logic — the point (S4) is that justice cannot be overthrown because it is essential to God; the nominative absolute should read justice being one of his essential attributes (or justice being inseparable from him). (A) is Formula 1 (should + S + V = if S should V, correct). (B)–(C) is Formula 2 (not so X as not to Y = X so little that Y still happens — correct: he still dreads). 출제 의도: 세 공식을 한 문장에 깔고, 내용(신학)으로 함정을 만든 어법 문제 — being overthrown은 문법형태는 절대구문이나 명제가 §4와 정반대.
문제 ② 내용일치 — §4와 일치하는 것은?
(A) Calvin endorses Statius's maxim "Fear first brought gods into the world" as a true account of how religion in general arose. (B) Calvin teaches that persistent sin and ignorance finally and completely destroy every trace of the knowledge of God in the reprobate. (C) According to Calvin, the wicked keep up some show of religious observance yet are restrained so little by it that they still revel in sin, preferring their appetites to the Spirit's bridle. (D) Calvin says the reprobate, even in despair, remain wholly unable to call upon God.
✨ 답안 보기 (클릭)정답: (C) — S6 그대로: not so restrained by their semblance of fear as not to luxuriate … in iniquity, choosing rather to indulge their carnal propensities than to curb them. (A)는 S2 함정 — Statius의 말은 impiety, and to it alone에만 적용되지 종교 일반의 기원이 아님(§2에서 이미 논박). (B)는 S11만 보고 S12의 Still, however … a plant which can never be completely eradicated를 무시한 함정 — 씨앗은 억압될 뿐 소멸되지 않음. (D)는 S14 정면 뒤집기 — 절망이 닥치면 dictate ejaculatory prayers, 곧 부르짖음. 출제 의도: 이중부정 정도절(C 정답), Statius 적용 범위 한정, 씨앗의 불멸성, foxhole 기도.
문제 ③ 영작 — Formula 1 적용.
"그가 아무리 하나님을 조롱할지라도, 절망이 그를 덮치면, 그는 그분을 찾을 것이다" — if 없는 should 도치 조건문으로 옮겨라 (뒷부분만).
✨ 답안 보기 (클릭)모범답안: …, should despair overtake him, he will seek God. (= if despair should overtake him, he will seek God.) 출제 의도: should-조건문에서 if 생략 시 should가 절 머리로 도치(should + S + 동사원형), 주절은 will + V. if despair should overtake him으로 풀어 써도 정답이나, 도치형으로 옮길 때 주절까지 도치하면 감점. (Day 11의 had + S + p.p.는 가정법 과거완료(반사실), 오늘의 should는 미래 가능 조건 — 혼동 주의.)
9 One-Line Wrap-up + Homework –
One-line summary: The second fault of corrupted knowledge is affective — the wicked think of God only when dragged, feeling servile fear that they dread yet hate, so they war against his justice, fake a religion that restrains them too little to stop their sinning, and feign nearness while fleeing; yet the seed survives — a plant which can never be completely eradicated — proven by the scoffer who jests in ease but dictates ejaculatory prayers in despair; and you now own the day's three engines — the inverted should-conditional, the double-negative not so … as not to, and the nominative absolute.
Homework (10 min):
- Structure restoration: Rewrite S14's should despair, from any cause, overtake them, it will stimulate them to seek him in base if-order, and mark which clause carries the inversion when if is dropped. Then contrast it in one line with Day 11's had they not … fashioned him (which mood? which time-reference?).
- Composition: Using Formula 3 (nominative absolute), write one sentence: "그분의 거룩하심을 거스르는 것은 곧 하나님을 거스르는 것이다 — 거룩하심은 그분의 본질적 속성이므로." (Hint: …, holiness being one of his essential attributes.)
- Preview: Chapter 4 is finished. Tomorrow opens Book 1, Chapter 5, §1 — Calvin turns from the seed within to the witness without: "THE KNOWLEDGE OF GOD CONSPICUOUS IN THE CREATION, AND CONTINUAL GOVERNMENT OF THE WORLD." First move: God has manifested himself in the whole workmanship of the universe. The proof shifts from conscience to cosmos.
Where we stopped: Book 1, Ch. 4, §4 끝 — Chapter 4 완료. 다음은 Book 1, Ch. 5, §1 (Day 13).
